Liturgical Resource for Celebrants
The Liturgical Resource document below is based in the 1998 IECL Euchariustic Prayers
It contains
- The Ordinary of the Mass from the Offertory to the end.
- A selection of Prayers over the Gifts
- Prefaces for use through the year
- Eucharistic Prayers 1, 2 3, 4, 5; Reconciliation 1 & 2 and one of the Eucharistic Prayers for Children.
The whole document fits into a 60-pocket display folder and gives the celebrant all that he needs at the altar.
The list of contents is at the end of the file.
Download the 1998 ICEL Eucharistic Prayers (PDF)
Many thanks for this. It provides a serviceable basis for worship, and it shows how easy it is to circumvent the rubbishy new translations. The temple police will have conniptions but better to offend them than to insult the populus dei.
A priest simply cannot read a text he sees to be bad and spiritually deleterious. It is even forbidden by Canon Law, of which the first principle is Salus animarum suprema lex. The bishops have dropped the ball on this, failing to examine the texts with due rigor. Celebrants and congregations can be relied on to find practical solutions to the artificially created dilemma.
Not a great idea I feel to offer draft ICEL texts. While I have my difficulties with the new revised Roman Missal, Why add to confusion to now have 3 possible texts; “old” “new” and “ICEL”. People float between parishes and are reporting back on their confusion at differences they are experiencing in the Eucharistic Celebration.
Tom, if the author of Matthew or Luke adopted that line of thought, all we’d have today is Mark (and maybe, John.) The more the merrier. In any case it’s a function of how deficient the new translation is that people have felt the need to supplement it almost, as we see, from the day of its extremely maculate conception.
I believe that Intentional Eucharistic Communities (who have formed their own parishes and hire their own priests without relying on a bishop) will find this document of GREAT interest.
Your CAPTCHA codes are overly difficult to decipher.
Thank you for providing these texts as a means of comparison. We really dodged a bullet here: these texts are scarcely better than the 1973 edition that they were intended to replace.
Is there a most recent update of this given the retranslation?