Strangely, we already have an Association of Priests (incluidng Bishops) and People. We call it "Church". Of course, it is much more than an "Association", which means a group which is united with a c
Oh, Rita, you worry and fret about so many things...mostly that you and the vaunted liturgical establishment have come down a notch. Really..perhaps you should sit back, take a breath, and realize th
Thank goodness we no longer have the same sort of language for the liturgy as we have for banal everyday uses. The old ICEL translation addressed the Most Holy God like a civil servant two grades high
Thank you for providing these texts as a means of comparison. We really dodged a bullet here: these texts are scarcely better than the 1973 edition that they were intended to replace.
Mary, Please be assured that we in the ACP sincerely appreciate the support and prayers of so many people like your good self. And you certianly do have a good point. Can I refer you to the address
See, Diffal? It is very difficult to parody the 1973 translations, because they are so plain.
Marco Politi's brilliant analysis of the Ratzinger pontificate is a must read for more light on the dysfu
If that is the revised translation here is how it would sound in the superseded translation:
Christmas Cookies Recipe
(According to the Superseded Translation).
Put in a bowl, some lovely yellow fat
Comments
All recent Comments
An Association of Priests and People? – Mary O Vallely
January 2 2012Strangely, we already have an Association of Priests (incluidng Bishops) and People. We call it "Church". Of course, it is much more than an "Association", which means a group which is united with a c
The New Missal: Rita Ferrone: from Commonweal
July 1 2011Oh, Rita, you worry and fret about so many things...mostly that you and the vaunted liturgical establishment have come down a notch. Really..perhaps you should sit back, take a breath, and realize th
Christmas Cookies Recipe (revised translation)
December 20 2011Thank goodness we no longer have the same sort of language for the liturgy as we have for banal everyday uses. The old ICEL translation addressed the Most Holy God like a civil servant two grades high
Liturgical Resource for Celebrants
November 30 2011Thank you for providing these texts as a means of comparison. We really dodged a bullet here: these texts are scarcely better than the 1973 edition that they were intended to replace.
An Association of Priests and People? – Mary O Vallely
January 2 2012Mary, Please be assured that we in the ACP sincerely appreciate the support and prayers of so many people like your good self. And you certianly do have a good point. Can I refer you to the address
Christmas Cookies Recipe (revised translation)
December 20 2011See, Diffal? It is very difficult to parody the 1973 translations, because they are so plain. Marco Politi's brilliant analysis of the Ratzinger pontificate is a must read for more light on the dysfu
A model which could help the Assembly of the Irish Church?
December 16 2011Yes, Spencer, it's called the sensus fidelium. The Bishop of Rome himself is elected by counting heads.
ACP Meeting at Marianella, Orwell Road on Tuesday December 13th 2011
December 14 2011Martin, with all due respect this is not the forum to market your book.
Sunday 01 January, 2012
January 1 2012Always a joy and a help to read the Sunday Homily Resources! Thank You!
Christmas Cookies Recipe (revised translation)
December 20 2011If that is the revised translation here is how it would sound in the superseded translation: Christmas Cookies Recipe (According to the Superseded Translation). Put in a bowl, some lovely yellow fat
Popular Posts
Categories