Spirit of Trent
Dont worry, I am very well aware of their tactics, but good to see you acknowledging how underhand and vicious they can be. That was very honest of you.
All I say about this new missal is that I cringe everytime our priest shouts as he begins Mass 'And with your spirit' as a way of getting us to respond to his part 'The Lord be with you'
Mind you aft
As a seminarian living in England, I have found that the new translation has come in easily. I am fortunate to come from a diocese that has been preparing its Priests, people, musicians for over a yea
Being neither ordained nor Irish (I'm English, actually, living in England), feel free to discard my experience as pride and disobedience to Mother Church, but I have several points I wish to make.
1.
The point about Bishop Finn is that the system was not slow in abandoning him to his own fate. Our bishops need to take note and realise that its not to late to join the growing movement for change.
Martin - you write: "Sure, the new translation is more accurate and reverent, but not everyone can see that, mainly because they are poorly formed in the faith". I would reply:
Sure? - I, and many oth
Maybe this reflects some of the anger, or at least ridicule that is out there regarding the level of interaction and consultation employed in the introduction of the new translation:
http://a6.sphotos
As we approach the full introduction of the new Translation of the Roman Missal there needs to be some catechesis for the non-ordained members of the people of God. The new Translation is far from p
"Surely" says Martin. Does he mean he has READ the new translation and found it more accurate and reverent (and for the preces more accurate and reverent than the rejected 1998 translations)? Recall t
Comments
All recent Comments
Tony Flannery on the ACP
October 28 2011Spirit of Trent Dont worry, I am very well aware of their tactics, but good to see you acknowledging how underhand and vicious they can be. That was very honest of you.
The New Missal: How is it going for you, our members?
October 31 2011All I say about this new missal is that I cringe everytime our priest shouts as he begins Mass 'And with your spirit' as a way of getting us to respond to his part 'The Lord be with you' Mind you aft
The New Missal: How is it going for you, our members?
October 31 2011As a seminarian living in England, I have found that the new translation has come in easily. I am fortunate to come from a diocese that has been preparing its Priests, people, musicians for over a yea
The New Missal: How is it going for you, our members?
October 31 2011Being neither ordained nor Irish (I'm English, actually, living in England), feel free to discard my experience as pride and disobedience to Mother Church, but I have several points I wish to make. 1.
Tony Flannery on the ACP
October 28 2011Fr S - be careful - you might end up like the unfortunate Bishop Morris. His letter was 'misunderstood' as well. =p
Tony Flannery on the ACP
October 28 2011The point about Bishop Finn is that the system was not slow in abandoning him to his own fate. Our bishops need to take note and realise that its not to late to join the growing movement for change.
The New Missal: How is it going for you, our members?
October 31 2011Martin - you write: "Sure, the new translation is more accurate and reverent, but not everyone can see that, mainly because they are poorly formed in the faith". I would reply: Sure? - I, and many oth
The New Missal: How is it going for you, our members?
October 31 2011Maybe this reflects some of the anger, or at least ridicule that is out there regarding the level of interaction and consultation employed in the introduction of the new translation: http://a6.sphotos
The New Missal: How is it going for you, our members?
October 31 2011As we approach the full introduction of the new Translation of the Roman Missal there needs to be some catechesis for the non-ordained members of the people of God. The new Translation is far from p
The New Missal: How is it going for you, our members?
October 31 2011"Surely" says Martin. Does he mean he has READ the new translation and found it more accurate and reverent (and for the preces more accurate and reverent than the rejected 1998 translations)? Recall t
Popular Posts
Categories